Пост самых глубоких познаний в иностранных языках. Все, чем нас одарил 2013 год.
Уходящий год в России был богат на разнообразные международные 
события — это и Всемирная Универсиада в Казани, и масштабные мероприятия
 по подготовке Сочинской Олимпиады, и многое другое. Русскому человеку 
буквально пришлось подружиться с английским языком — правда, дружба 
не всегда складывалась легко и безболезненно. Иностранцы тоже активно 
взялись за изучение великого и могучего и привнесли в наш язык много 
нового и неожиданного.
В этом обзоре 
AdMe.ru собрал самые фееричные примеры мудрости, опыта и знаний переводчиков как из России, так и из других стран. 
 

Сочи готовится к Олимпиаде.
 

Сочинский автодилер-полиглот восьмидесятого уровня.
 
 

Тоже где-то в Сочи.
 
 

Интересно, какое слово они перевели как «oblast»?
 
 

Что русскому вино, то иностранцу бургер.
 
 

А это — привет с прошедшей Казанской Универсиады. Кормите птиц протеином!
 
 

Глубокие познания в английском от казанских железнодорожников.
 
 

Глобус Орла.
 
 

Уфимские и Брянские гостиницы готовы к приему гостей.
 

Уроки воображения от нижнекамской таможни.
 
 

В Киеве с английским тоже все отлично.
 
 

Продать душу? Купить душу? Не баня, а чистилище какое-то.
 
 

Дизайнерский аварийный выход в модном магазине.
 

Вот так целый институт Академии Наук изучает рыжих пушистых белок.
 
 

Знаменитые питерские вывески.
 
 

С этими ребятами лучше не связываться.
 
 

Нюдобства? Это что-то новенькое.
 
 

Ну вы уж как-нибудь определитесь все-таки.
 
 

Обеими руками behind!
 
 

Очень длинный, очень исландский.
 
 

А здесь уже не заморачивались с переводом на русский. Суппля он!
 
 

Пульт власти.
 
 

Потому что русский — очень суровый язык.
 
 

Так вот ты какой, электрочайник!
 
 

Выглядит угрожающе.
 
 

Василий особенно колоритно смотрится в компании жареной курицы.
 
 

Спасибо, я предпочитаю переднеприводную.
 
 

Протыкальники навсегда останутся для нас загадкой.
 
 

Лингвистический салат.
 
 

Всем ошибкам ошибка.
 
 

Стул конь восемьдесят шесть.
 
 

Не злоупотребляйте машинным переводом и берегите 
 
 
 
1 комментарий:
классно :))))) а еще над китайскими переводами ржут. Но удивительно что в Петербурге такие ляпы, гастарбайтерам что-ли поручают..
Отправить комментарий